• Easter, c'est Pâques en anglais. 

    Une légende anglo-saxonne raconte comment la déesse Eostre a trouvé un oiseau blessé et l'a transformé en lièvre pour qu'il passe l'hiver. Le lièvre remarqua qu'il pouvait pondre des œufs. Ainsi, chaque printemps, le lièvre peint ses œufs de toutes les couleurs et les offre à la princesse en cadeau. 

    En Angleterre, (Camille pourrait peut-être nous en parler), il existe un jeu populaire appelé "Egg rolling", qui se pratique le lundi de Pâques. Il s'agit de faire rouler des œufs durs en bas d'une colline. Voici une petite vidéo. Easter egg rolling

    Le gagnant peut être celui qui fait rouler son œuf le plus loin ou celui qui le fait rouler entre 2 poteaux... 

    En référence au livre de Spot de la semaine dernière, cette semaine, je vous propose d'écouter l'histoire de Splat qui cherche le lapin de Pâques. 

     


    votre commentaire
  • Avez-vous inventé une petite histoire avec les couleurs?

    Voici la proposition de Dalva: Colored family

     

    Cette semaine, pour revoir les mots de position, je vous propose de regarder:  Où est Spot? 

     


    votre commentaire
  • La proposition de DalvaColored family

    Le texte de Camille: 

    A yellow rectangle and a red rectangle

    Once upon a time, there was a red rectangle called Little Red Rectangle and his next door neighbor was called Little Yellow Rectangle. One day, they played together, they rolled, played and had fights. When they went home, their mother said:

    "You are not Little Red/Yellow rectangle. You are Little Orange Square!"

    The two neighbors get together and watch it all out. Little Red and Yellow rectangle had a shower and everybody lived happy ever after. 

     

    English Time!!

    Pour réviser les couleurs, je suis sûre que vous connaissez cette histoire en français!! 

     

     

    D'après toi, que veut dire "Hide-and-sick"? 


    4 commentaires
  • Le vendredi matin, habituellement, je vous lis une histoire en anglais. 

    Aujourd'hui, je vous propose d'écouter cette histoire. Même si vous ne comprenez pas tous les mots, vous allez comprendre beaucoup de chose. 

    Clique sur l'image

    Dans le titre, l'auteur déforme le nom Matisse en Mootis car "Moo", c'est le cri de la vache et Picasso en Pigasso car Pig signifie Cochon en anglais. 

    Dans le titre, il y a le verbe : to meet = rencontrer. 

     

    Voici 2 oeuvres. 

    L'une de Picasso: Les demoiselles d'Avignon.

    As-tu repéré un tableau qui ressemble dans le livre? 

    L'autre de Matisse: Danse II

    As-tu vu une illustration qui ressemble à ce tableau dans le livre? 


    8 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique